تصویر برگزیده

به کارگردانی «سید مسعود اطیابی»؛

«خاک و مرجان» نمایش داده می شود

آرتنا: فیلم سینمایی «خاک و مرجان» برای مخاطبان آذری زبان با مدیریت دوبلاژ «مهدی حسین زاده» دوبله شده و به نمایش گذاشته خواهد شد.

به گزارش خبرگزاری هنر «آرتنا»، فیلم سینمایی «خاک و مرجان»  که در سال 1391 برای شبکه سحر تهیه شده است،  برای مخاطبان آذری زبان این شبکه برونمرزی با مدیریت دوبلاژ «مهدی حسین زاده» دوبله شده و به زودی به نمایش گذاشته خواهد شد.

 فیلم «خاک و مرجان» که زبان اصلی آن فارسی است، تاکنون به زبان کردی دوبله و پخش شده و به زودی دوبله آذری آن نیز از سیمای آذری این شبکه پخش خواهد شد.

" خاک و مرجان" که «سید مسعود اطیابی» کارگردانی آن را بر عهده داشته و سیدامیر پروین حسینی تهیه کننده آن بوده است، به نویسندگی پانته‌آ تاجبخش با روایتی دراماتیک به تاثیرات جنگ بر زندگی مردم افغانستان پرداخته است.

در خاک و مرجان به تصویر کشیده شده است: مردی افغانی پس از سال‌ها که همسرش را در انفجار طالبان از دست داده به همراه دو دخترش برای برپایی ازدواج دختر بزرگش به کابل برمی گردد، اما در مراسم عروسی زنی با برقع به جای مادر عروس برخاسته و عروس و داماد را بوسیده و می رود. همراه زن، پسرکی کوچک است که مرد، صدای زن را به هنگام صدا زدن فرزندش می شناسد. پس از یافتن او و دریافتن اینکه بچه حاصل یک آدم ربایی است، مرد درگیر پذیرفتن یا نپذیرفتن زن و زن درگیر رفتن و ماندن می شود و ....
بازیگرانی همچون ممنون مقصودی، لینا علم، مارینا گلبهاری، رسول ایمان، قادر آریایی، فرزانه نوابی، شمس الله علمیار و پانته‌آ تاجبخش در این فیلم سینمایی به ایفای نقش پرداخته اند.

گلی بیاتی ترجمه متون این فیلم به آذری و لیلا بابایی صدابردار ی آن را بر عهده داشته اند.مهدی حسین زاده، لیلا بابایی، ونوس محسن زاده، فرناز مرام خواه، فرزانه شهیدی، محمد علی نوروش و شهباز دولت نژاد صداپیشگانی هستند که دوبله آذری " خاک و مرجان" را انجام داده اند.

این فیلم سینمایی که در اکران سینمایی ایران با استقبال بینندگان مواجه شده است، به مدت 92 دقیقه به زودی از سیمای آذری شبکه سحر برای مخاطبان آذری غیرایرانی در جمهوری آذربایجان به نمایش گذاشته خواهد شد.

دیدگاه خود را درباره این خبر بنویسید