ماه رمضان
تصویر برگزیده

پنج نامزد؛

نامزدهای بخش «ترجمه» جایزه ادبی پروین معرفی شدند

آرتنا: با مشخص شدن پنج نامزد دریافت جایزه در بخش «ترجمه» ششمین دوره ادبی پروین اعتصامی داوری در این بخش وارد مرحله نهایی شد.

zoom
نامزدهای بخش «ترجمه» جایزه ادبی پروین معرفی شدند

به گزارش خبرگزاری هنر «آرتنا»، بر اساس داوری های گروه سه نفره داوران، کتابهای «رادیو گلف»، ترجمه شمیم هدایتی، از نشر نیلا، «بچه های فلسطین»، ترجمه فاطمه باغستانی، از انتشارات روایت فتح، «خدمتکارها»، ترجمه نسترن ظهیری، از نشر ققنوس، «قطار شبانه لیسبون»، ترجمه مهشید میر معزی، از نشر افق و «وداع با ملکه»، ترجمه سعیده بوغیری، از نشر البرز به عنوان نامزدهای راه یافته به واپسین مرحله داوری بخش ترجمه در جایزه ادبی پروین معرفی شدند.
این پنج اثر از میان بیش از 90 اثر، داوری و انتخاب شده است.
داوری بخش ترجمه در ششمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی به عهده نجمه شبیری(استاد زبان و ادبیات اسپانیایی) ، عباس پژمان( مترجم چندزبانه ایرانی) و دکتر احسان عباسلو (مترجم و مدیر سابق خانه ترجمه) بوده است.

دیدگاه خود را درباره این خبر بنویسید