تصویر برگزیده

دو اثر جدید با ترجمه محمدرضا خاکی منتشر شد؛

دو ترجمه از دو نمایشنامه‌نویس لهستانی+تصاویر

آرتنا: دو نمایشنامه «دام» نوشته روژه‌ویچ و «خیاط» اثر مروژک، به ترجمه محمدرضا خاکی توسط انتشارات بیدگل منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری هنر «آرتنا»، دو کتاب «خیاط» و «دام» با ترجمه دکتر محمدرضا خاکی، استاد تئاتر دانشگاه تربیت مدرس توسط انتشارات بیدگل به تازگی منتشر شده است.

نمایشنامه «خیاط» نوشته اسلاومیز مروژک، نمایشنامه‌نویس شهیر لهستانی است که در سال 1977 منتشر شده است. در معرفی نمایشنامه خیاط (Krawiec) آمده است: «حمله‌ی بربرها به قلمرو سلطنتی و فتح آن، باعث بیدار شدن امیدهایی علیه قدرت و نفوذ خارج از اندازه‌ی «خیاط دربار» در دل «کارلوس»، انقلابی آرمانگرا می‌شود. پرسش این است: آیا فاتحان زمخت و نامتمدن جدید، جلو قدرت و نفوذ نامحدود خیاط دربار را خواهند گرفت یا آنها نیز به نوبه خود، مجذوب حیله‌ها و توانایی‌های نیرنگ‌آمیز او خواهند شد؟»

این نمایشنامه از همان شیوه خاص در مروژک بهره برده است و فضایی انتزاعی و ابسورد خلق می‌کند. 

نمایشنامه «دام» نوشته تادئوش روژه‌ویچ، دیگر نویسنده شاخص لهستانی است که پیش از این محمدرضا خاکی سه اثر «فهرست»، «شهادت» و «» او را ترجمه و توسط انتشارات بیدگل منتشر کرده بود. «دام» درباره زندگی داستان‌نویس شهیر آلمانی زبان، فرانتس کافکا است.

در معرفی این اثر آمده است: «دام آمیخته‌ای از واقعگرایی و فراواقعگرایی توام با گروتسکی اکسپرسیونیستی است. تادئوش روژه‌ویچ به جستجوی لحظاتی تخیلی از زندگی خصوصی فرانتس کافکا، نویسنده نام آشنا می‌پردازد و ما را با خود همراه می‌کند.»

دیدگاه خود را درباره این خبر بنویسید