تصویر برگزیده

در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران؛

کتاب «ملامصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایران» در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شد.

آرتنا: کتاب «برتارک طوفان؛ ملا مصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایران از سال1324- 1358»در بیست وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شد.

به گزارش«آرتنا»،کتاب «برتارک طوفان؛ ملا مصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایران از سال1324- 1358 تلاشی پژوهشی که ظرف سه سال با کوشش «بهرام ولدبیگی» تحقق یافته است؛ توسط نشر ثالث با مدیریت «محمدعلی جعفریه» چاپ و منتشر شده وهم اکنون در بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شده است؛
این کتاب تاریخ پژوهی ـ ژورنالیستی که جزو منابع مهم تاریخ معاصر درزمینه روزنامه‌نگاری و سیاسی به شمار می‌رود در سالن شماره 1، راهرو 4 درغرفه 8 «نشر ثالث» در نمایشگاه کتاب در اختیار علاقمندان به کتاب وکتابخوانی قرار دارد.
این کتاب 900 صفحه‌ای قطع آن رحلی و تاریخ مکتوبی است از تلاش و زحماتروزنامه‌نگاران ایرانی که پیرامون جنبش کُردستان به رهبری «ملامصطفی بارزانی» روایت کرده‌اند؛ در این کتاب، فقط گفت‌وگوها و مصاحبه‌های ایشان با رسانه‌های اروپایی و آمریکایی که در مطبوعات ایران چاپ و منتشرشده‌اند، چاپ گردیده‌‌اند.
 

کتاب «برتارک طوفان؛ ملامصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایران از سال1324- 1358مشتمل بر شش فصل است که عبارتند از؛ فصل اول: ملامصطفی بارزانی گاهشمار زندگی و مبارزه 1372ـ 1197، فصل دوم: ملامصطفی بارزانی و جمهوری کردستان در مهاباد 1325ـ 1324، فصل سوم: از مهاباد خونین تا کرانه‌های رود آراس 1326، فصل چهارم: بازگشت بارزانی از شوروی به عراق 1337، فصل پنجم:نامه‌ها و مکاتبات ملامصطفی بارزانی با رؤسای جمهورآمریکا و عراق و در نهایت تشییع جنازه ایشان در شهر اشنویه در کردستان ایران.
در واکاوی کتاب «برتارک طوفان؛ ملا مصطفی بارزانی به روایت مطبوعات ایراناز سال 1324- 1358»؛ نشریات و روزنامه‌هایی همچون؛ کیهان، کردستان،کوهستان، ایران ‌ما، ارس، باختر، ترقی، آتش، آیندگان، مردم، خاک ‌و خون،سپید و سیاه، آسیای جوان، امید ایران، خواندنی‌ها، تهران ‌مصور و جهان‌ پاک بیشترین سهم را دارند و روزنامه اطلاعات با بیشترین مطالب دارای جایگاه اول در این کتاب می‌باشد.

در تهیه و آماده‌کردن کتاب «برتارک طوفان؛ ملا مصطفی بارزانی به روایتمطبوعات ایران از سال 1324- 1358» «پیمان کاکابرائی» مدیر هنری، «شاهد ولدبیگی» ترجمه بخش انگلیسی، «محمد رئوف مرادی» ویراستاری و همچنین «آذین ولدبیگی» حروفچینی آن را بر عهده داشته‌اند.
این کتاب به دلیل ارزش محتوای تاریخی آن و در جهت ماندگاری زحمات روزنامه‌نگاران ایرانی در جنبش کُردستان در آینده نزدیک به زبان‌های
کُردی، عربی، انگلیسی و ترکی در اقلیم کردستان عراق، ترکیه، اروپا و آمریکا ترجمه و چاپ و منتشر خواهد شد.

دیدگاه خود را درباره این خبر بنویسید