تصویر برگزیده

نگاه قوجق به بومی‌نویسی؛

زیبایی ادبیات به رنگارنگی آن است

آرتنا: نویسنده کودک و نوجوان معتقد است ادبیات این حوزه اگر از دل زیست‌بوم‌های مختلف تمام اقوامی که در ایران زندگی می‌کنند نوشته شود موجب نشاط مخاطب و ادبیات می‌شود.

به گزارش «آرتنا»،یوسف قوجق در حاشیه ضیافت افطاری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای شاعران و نویسندگان که در آستانه روز قلم و ادبیات کودک و نوجوان برگزار شد، با بیان این مطلب گفت: ادبیات اگر فقط محصول تهران باشد یا  فقط بوی منطقه‌ی خاصی بدهد و به کل کشور تعمیم پیدا نکند، ادبیات خوبی نخواهد بود.

وی با اشاره به ضرورت وجود ادبیات بومی هر منطقه‌ای در ادبیات کودک ‌و نوجوان افزود: همان‌گونه که در جامعه‌ طیف‌های مختلف فکری، سِنی و قومی وجود دارد ادبیات هم باید طیف‌های مختلفی داشته باشد و از دل زیست‌بوم‌های مختلف مثل: ترکمن،‌ بلوچ، کرد، لر و تمام اقوامی ایرانی نوشته شود.

قوجق در ادامه در مورد نام‌گذاری روزی با عنوان ادبیات کودک و نوجوان در کشور یادآور شد: امروز هرچه بخواهیم در این زمینه صحبت کنیم تنها تعارفی بیش نیست چرا که وضعیت ادبیات کودک ‌و نوجوان ما با این شمارگان کتاب‌ها، شرایط کتاب‌خانه‌های مدارس و دیگر مشکلات موجود شرایط مناسبی نیست.

وی افزود: به اعتقاد من اگر بخواهیم این حوزه به وضعیت و شرایط بهتری برسد نباید تنها به نام‌گذاری و پاس‌داشت یک روز به ادبیات کودک ‌و نوجوان بسنده کنیم بلکه لازم است کلی‌تر و زیربنایی‌تر به این موضوع فکر شود.

نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به شمارگان پایین کتاب‌ها یادآور شد: آثاری که با زحمت زیادی نوشته می‌شود در بهترین حالت  - که در انتشاراتی مثل کانون پرورش فکری به چاپ برسد - شمارگان آن ده‌هزارنسخه است در حالی که ناشران دیگر با شمارگان‌ یک‌هزار نسخه کتاب‌ها را چاپ می‌کنند، این یعنی کتاب را فقط هزار نفر می‌خوانند.

وی ادامه داد با این شرایط  شمارگان چاپ کتاب‌ها و این‌که در بسیاری از مدارس کشور حتی یک کتاب‌خانه‌ی مناسب وجود ندارد، نام‌گذاری روزی با عنوان ادبیات کودک و نوجوان و برپایی مراسم‌ها به دل نویسنده نمی‌چسبد و خوشحال نمی‌شود.

قوجق با اشاره به این که در حال حاضر تنها مراکز کانون پرورش فکری است که در زمینه  کتاب و کتاب‌خوانی فعالیت می‌کند و استعدادهای زیادی را نیز  توانسته جذب کند، خاطرنشان کرد: من بارها در مصاحبه‌های قبلی‌ام با رسانه‌های مختلف هم گفته‌ام که باید مدارس کشور با کتاب‌های غیردرسی آشتی کنند و آموزش ‌و پرورش کتاب‌خانه‌های مدارس را تجهیز کند تا شمارگان کتاب‌ها بالا برود، بازار کتاب رونق بهتری پیدا کند و البته قیمت‌ها کاهش یابد تا هم به نفع نویسنده و ناشر و هم به نفع مخاطب باشد و قصه‌‌ها را  به جای هزار نفر صدها هزار نفر بخوانند.

نویسنده رمان نوجوان «لالو» در ادامه گفت: به نظر من بهتر است به جای طرح مسایل این‌چنینی در ادبیات کودک‌ونوجوان سیاست‌گذاری زیربنایی صورت گیرد تا اوضاع نشر و پدیدآورندگان آثار به سامان‌دهی

بهتری برسد و نویسنده به دور از دغدغه‌ها‌ی مالی با خاطری آسوده به دور از شتاب‌زدگی به سوژه‌هایش فکر ‌کند و عمیق‌تر به موضوع‌ها بپردازد.

وی در پایان اظهار داشت: متأسفانه من به عنوان نویسنده‌ی گنبدی و ترکمن با این‌که زاده‌ی همان منطقه‌ام و کتاب‌هایی را نیز با موضوعیت همان منطقه می‌نویسم اما برای مخاطبان و مردم این منطقه شناخته‌شده نیستم و کتاب‌های من به دست مخاطب نمی‌رسد.

قوجق در پایان اظهار داشت در مناطق محروم و مرزی بندر ترکمن دست‌کم تا چند سال پیش که من خبر دارم حتی یک کتاب‌فروشی - که آثار ادبی و هنری ناب عرضه کند - وجود نداشت و تنها لوازم‌التحریر و کتاب‌های درسی بچه‌ها عرضه می‌شد، با این اوصاف چه انتظاری می‌توانیم از ادبیات کودک ‌و نوجوان داشته باشیم.

مراسم ضیافت افطاری شاعران و نویسندگان حوزه ادبیات کودک و نوجوان روز 13 تیر در مرکز آفرینش‌های فرهنگی‌هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان حجاب تهران برگزار شد.

دیدگاه خود را درباره این خبر بنویسید